Translation of "lo sai bene" in English


How to use "lo sai bene" in sentences:

Io sento tutto, lo sai bene.
I hear everything. You know that.
Questo non è il vero Messico, lo sai bene.
This isn't the real Mexico, you know that.
Non possiamo, e lo sai bene.
We can't get jobs. You know we can't get jobs.
Tu lo sai bene cosa ho provato.
You know how I was supposed to feel.
Adoro i girasoli, lo sai bene.
I love sunflowers. You know that.
Matt, lo sai bene che mi hai messo nella merda.
Mate, you've put me right fucking in it.
Cavalco e sparo meglio di chiunque di loro e lo sai bene!
Look, I can ride faster and shoot better than any one of them.
Avresti dovuto dirle qualcosa e lo sai bene.
You should have said something and you know it.
Lo sai bene come me, che potremmo avere successo con la trasmissione.
You know as well as I do that we could make this show huge.
Tu lo sai bene, e sai che miro a qualcosa di molto meglio.
You do know better, and you know that I'm aiming much higher than that.
Lo sai bene dov'ero, a cercare di salvarle!
You know where I was! I tried to save them!
Lo sai bene quanto lo so io l'hai violentata e uccisa.
You know as well as I do you raped and killed her.
Hai solo una possibilita' per dare una prima impressione, Donald, lo sai bene.
We don't get a second chance at a first impression, Donald. Now, look, I'm on your side, but Linda is furious.
Tesoro, lo sai bene come vanno queste cose.
Baby, you know how this works.
E lo sai bene... come lo so io.
You know that, the same way I do.
Non funziona cosi' e lo sai bene.
Doesn't work that way and you know it.
Si', cazzo, lo sai bene, vero?
Yeah, you would fucking know, wouldn't you?
E non andrei mai alla polizia, lo sai bene.
And I would never go to the cops, you know that.
Tu lo sai bene cos'e' che fa fremere una ragazza, eh?
You really do know how to make a girl's nethers quiver, don't you?
E tu lo sai bene, vero?
Oh, and you'd know, would you?
Ancora no, ma lo sai bene che cosa dira'.
Not yet, but you know what she's gonna say.
Non puoi andartene in giro a spifferare i segreti dell'Agenzia, lo sai bene.
You can't go around spilling Agency secrets. You know that.
Puoi prendere la vita di qualunque uomo, metterla sotto il microscopio, sezionarla e trasformare la normalità in un evento mediatico, lo sai bene.
You can take any man's life, put in under a microscope. You can dissect it, turn a simple man's life into a circus sideshow, you know that.
In Irlanda non c'e' la pena capitale, Freddy, lo sai bene.
There's no capital punishment in Ireland, Freddy, as you well know.
Assassini e depravati striscerebbero fuori come dei merdosissimi vermi, lo sai bene.
It'd be a fucking freak show of murder and debauchery, and you know it.
Posso aiutarti io, ragazzo, lo sai bene.
I could help out, kid. You know that.
Lo sai bene, cosi' come lo sa anche lei.
You know that, so does she.
Sì, e tu lo sai bene.
Yeah, you know all about that.
Avrebbero ucciso tutti noi dandoci la caccia, lo sai bene.
They would have killed every last one of us. Hunted us down. You know that.
È marcio, tu lo sai bene quanto me.
It's broken. You know it as well as I do.
Ti crocifiggero' e tu lo sai bene.
I'm gonna crucify you and you know it.
Quella storia non ha bisogno di un narratore, e lo sai bene.
That story is telling itself, and you know it.
Lo sai bene che non posso vederli.
You know I can't see them.
Gloria non mi ha rubato a te, Dedee, e lo sai bene.
This is ridiculous. Gloria didn't steal me, Dede, and you know it.
La morte non è la fine, e tu lo sai bene.
Death is not the end, you know that.
Non sono una spia ordinaria, lo sai bene questo, e lo so anche io.
I'm not a normal spy. You know that. I know that.
Nessuno andra' da nessuna parte da solo, lo sai bene.
Nobody goes anywhere alone, you know that.
Ma per favore... mia sorella e' molto piu' figa della tua ragazza, e lo sai bene.
Oh, please. My sister's much hotter than your girlfriend, and you know it.
Non mi sono mai rifiutata di curare un paziente, Spock femmina, e tu lo sai bene!
I have never refused treatment to a patient, Female Spock, and you know that!
Ne ho viste di persone innamorate e pensavo che il modo in cui si comportavano le cose che facevano e dicevano, fossero mi sembravano patetiche, lo sai bene.
I looked at people who were in love... and I thought the way that they were behaving... and the things that they were doing and saying... they appeared pathetic, honestly.
Ho un piano per chiunque, lo sai bene.
Oh, I have a plan for everyone, you know that.
Ho sempre dato ai ladri cio' che si meritavano, e lo sai bene, ser Davos.
I've always served thieves according to their deserts, as you well know, Ser Davos.
Hank va matto per loro, lo sai bene.
Hank's crazy for these kids. You know that.
Ma tu lo sai bene, vero, Denton?
But you know that, don't you, Denton?
Sono qui per aiutarvi e lo sai bene anche tu.
I'm here to help, and you damn well know it.
Ok, perche' abbiamo ucciso per molto meno, e lo sai bene come vanno a finire queste cose.
Okay. Because we've killed for a lot less, and you know how these things turn out for us.
Ho sempre molta voglia, lo sai bene, e sai... ho avuto dei problemi.
I've had quite a drive, you know, as well and... you know, I've had problems.
Non mi piace uscire, lo sai bene.
I don't like going out. You know that
Kate, lo sai bene che noi vi abbiamo aiutato quando Woody si beveva tutto quello che guadagnava.
Now, Kate, you know we helped you and Woody out when he was drinking up everything he earned.
5.34792304039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?